Bibliographie

Cette bibliographie rassemble les sources bibliques, les données de corpus et les travaux cités dans les chapitres. Les titres en hébreu, araméen ou arabe sont cités avec une graphie originale lorsque cela éclaire directement le mémoire : לָשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ lāšôn haqqōdeš ‘langue sainte’, אֲרָמִית ʾărāmît ‘araméen’, العَرَبِيَّة al-ʿarabiyya ‘arabe’.

Les exemples ci-dessous rappellent les trois zones empiriques principales du mémoire : récit, projection et poésie.

Genèse 25.34a ID 693 · Gn 25-34a
וְיַעֲקֹ֞ב נָתַ֣ן לְעֵשָׂ֗ו לֶ֚חֶם וּנְזִ֣יד עֲדָשִׁ֔ים וַיֹּ֣אכַל וַיֵּ֔שְׁתְּ וַיָּ֖קָם וַיֵּלַ֑ךְ
wᵉ yaʿăqṓv nātán lᵉ ʿēśā́w ĺeḥem ū nᵉzī́d ʿădāšī́m wa-y-yṓxal wa-y-yḗšt wa-y-yā́qom wa-y-yēláx
Jacob servit à Ésaü du pain et un plat de lentilles; il mangea et but , se leva et ressortit .
qatal wayyiqtol
Genèse 28.20-21 ID 794 · Gn 28-20-21
(20) וַיִּדַּ֥ר יַעֲקֹ֖ב נֶ֣דֶר לֵאמֹ֑ר אִם־יִהְיֶ֨ה אֱלֹהִ֜ים עִמָּדִ֗י וּשְׁמָרַ֙נִי֙ בַּדֶּ֤רֶךְ הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר אָנֹכִ֣י הוֹלֵ֔ךְ וְנָֽתַן ־לִ֥י לֶ֛חֶם לֶאֱכֹ֖ל וּבֶ֥גֶד לִלְבֹּֽשׁ ׃ (21) וְשַׁבְתִּ֥י בְשָׁל֖וֹם אֶל־בֵּ֣ית אָבִ֑י וְהָיָ֧ה יְהוָ֛ה לִ֖י לֵאלֹהִֽים׃
(20) wa-y-yiddár yaʿăqṓv néder lē ʾmṓr ʾim-yihyéh ʾĕlōhī́m ʿimmādī́ ū šᵉmārá ba-d-dérex ha-z-zéh ʾăšér ʾānōxī́ hōlḗx wᵉ nā́tan -lī́ léḥem le ʾĕxṓl ū véged li lᵉbbṓš (21) wᵉ šavtī́ vᵉ šālṓm ʾel-bḗt ʾāvī́ wᵉ hāyā́ ʔăḏōnā́y lī́ lē ʾlōhī́m
(20) Jacob prononça un vœu en ces termes : "Si le Seigneur est avec moi, s’il me protège dans la voie où je marche , s’il me donne du pain à manger et des vêtements pour me couvrir ; (21) si je retourne en paix à la maison paternelle, alors le Seigneur aura été un Dieu pour moi
wayyiqtol infinitif yiqtol weqatal participe
Psaume 40.2-4 ID 15756 · Sl 40-2-4
(2) קַוֺּ֣ה קִוִּ֣יתִי יְהוָ֑ה וַיֵּ֥ט אֵ֝לַ֗י וַיִּשְׁמַ֥ע שַׁוְעָתִֽי׃ (3) וַיַּעֲלֵ֤נִי ׀ מִבּ֥וֹר שָׁאוֹן֮ מִטִּ֪יט הַיָּ֫וֵ֥ן וַיָּ֖קֶם עַל־סֶ֥לַע רַגְלַ֗י כּוֹנֵ֥ן אֲשֻׁרָֽי׃ (4) וַיִּתֵּ֬ן בְּפִ֨י ׀ שִׁ֥יר חָדָשׁ֮ תְּהִלָּ֪ה לֵֽאלֹ֫הֵ֥ינוּ יִרְא֣וּ רַבִּ֣ים וְיִירָ֑אוּ וְ֝יִבְטְח֗וּ בַּיהוָֽה׃
(2) qawwṓ qiwwī́ ʔăḏōnā́y wa-y-yḗ ʾ́ēláy wa-y-yišmáʿ šawʿātī́ (3) wa-y-yaʿălḗ mi-b-bṓr šāʾōn mi-ṭ-ṭī́ṭ ha-y-yā́́n wa-y-yā́qem ʿal-sélaʿ ragláy kōnḗn ʾăšurā́y (4) wa-y-yittḗn bᵉ fī́ šī́r ḥādāš tᵉhillā́́ ʾlṓ́yirʾū́ rabbī́m wᵉ yīrā́ʾū ẃ yivṭᵉḥū́ ba ʔăḏōnā́y
Je n’ai point fait le silence sur ta justice, dont mon cœur est plein; j’ai dit ta fidélité et ta protection; je n’ai point caché ta grâce et ta bienveillance à la grande foule.
infinitif qatal wayyiqtol yiqtol

Sources bibliques et corpus

  1. WTT - Westminster Leningrad Codex. Philadelphia, Westminster Theological Seminary. BibleWorks 9.
  2. WTM - Groves-Wheeler Morphology and Lemma Database 4.10. Philadelphia, Westminster Theological Seminary, 2008. BibleWorks 9.

Travaux cités

  1. Andersen, Francis I. The Sentence in Biblical Hebrew. La Haye, Mouton, 1974.
  2. Andrason, Alexander. Biblical Hebrew WAYYIQTOL: A Dynamic Definition. Journal of Hebrew Scriptures 11/8, 2011, p. 1-58.
  3. Andrason, Alexander. The BH WEQATAL: A Homogeneous Form with no Haphazard Functions. Journal of Northwest Semitic Languages 37/2, 2011, p. 1-26.
  4. Bauer, Hans. Die Tempora im Semitischen. Leipzig, The Johns Hopkins Press, 1910.
  5. Bauer, Hans, et Pontus Leander. Historische Grammatik der hebräischen Sprache des Alten Testamentes. Halle, Niemeyer, 1922.
  6. Berlin, Adele. Motif and Creativity in Biblical Poetry. Prooftexts 3/3, 1983, p. 231-241.
  7. Binnick, Robert. Time and the Verb: A Guide to Tense and Aspect. Oxford, Oxford University Press, 1991.
  8. Blau, Joshua. A Grammar of Biblical Hebrew. Wiesbaden, Harrassowitz, 1993.
  9. Callaham, Scott. Modality and the Biblical Hebrew Infinitive Absolute. Wiesbaden, Harrassowitz, 2010.
  10. Comrie, Bernard. Aspect. Cambridge, Cambridge University Press, 1976.
  11. Comrie, Bernard. Tense. Cambridge, Cambridge University Press, 1985.
  12. Cook, John A. The Biblical Hebrew Verbal System: A Grammaticalization Approach. Thèse de doctorat, University of Wisconsin-Madison, 2002.
  13. Cook, John A. The Semantics of Verbal Pragmatics: Clarifying the Roles of WAYYIQTOL and WEQATAL in Biblical Hebrew Prose. Journal of Semitic Studies 49/2, 2004, p. 247-273.
  14. Cook, John A. The Finite Verbal Forms in Biblical Hebrew Do Express Aspect. Journal of the Ancient Near Eastern Society 30, 2006, p. 21-35.
  15. Cook, John A. VAV-Prefixed Verb Forms in Elementary Hebrew Grammar. Journal of Hebrew Scriptures 8/3, 2008, p. 1-16.
  16. Cook, John A. Time and the Biblical Hebrew Verb: The Expression of Tense, Aspect, and Modality in Biblical Hebrew. Winona Lake, Eisenbrauns, 2012.
  17. Driver, Samuel R. A Treatise on the Use of the Tenses in Hebrew and Some Other Syntactical Questions. Londres, Oxford University Press, 1998.
  18. Endo, Yoshinobu. The Verbal System of Classical Hebrew in the Joseph Story: An Approach from Discourse Analysis. Assen, Van Gorcum, 1996.
  19. Gentry, Peter. The System of the Finite Verb in Classical Biblical Hebrew. Hebrew Studies 39, 1998, p. 7-39.
  20. Goldfajn, Tal. Word Order and Time in Biblical Hebrew Narrative. Oxford, Clarendon Press, 1998.
  21. Halle, Morris, et Alec Marantz. Distributed Morphology and the Pieces of Inflection. Dans The View from Building 20. Cambridge, MIT Press, 1993, p. 111-176.
  22. Holmstedt, Robert D. The Relative Clause in Biblical Hebrew. Winona Lake, Eisenbrauns, 2016.
  23. Joosten, Jan. Do the Finite Verbal Forms in Biblical Hebrew Express Aspect? Journal of the Ancient Near Eastern Society 29, 2002, p. 49-70.
  24. Joosten, Jan. The Disappearance of Iterative Weqatal in Biblical Hebrew Verbal System. Dans Biblical Hebrew in Its Northwest Semitic Setting, Winona Lake, Eisenbrauns, 2006, p. 135-153.
  25. Joosten, Jan. The Verbal System of Biblical Hebrew. Jérusalem, Simor, 2012.
  26. Joüon, Paul, et Takamitsu Muraoka. A Grammar of Biblical Hebrew. Rome, Biblical Institute Press, 2006.
  27. Krifka, Manfred. Basic Notions of Information Structure. Acta Linguistica Hungarica 55/3-4, 2008, p. 243-276.
  28. Lambrecht, Knud. Information Structure and Sentence Form. Cambridge, Cambridge University Press, 1994.
  29. Lipiński, Edward. Semitic Languages: Outline of a Comparative Grammar. Leuven, Peeters, 1997.
  30. Longacre, Robert E. Joseph: A Story of Divine Providence. Winona Lake, Eisenbrauns, 2003.
  31. Longacre, Robert E., et Andrew C. Bowling. Understanding Biblical Hebrew Verb Forms: Distribution and Function Across Genres. Dallas, SIL International, 2015.
  32. McFall, Leslie. The Enigma of the Hebrew Verbal System: Solutions from Ewald to the Present Day. Sheffield, Almond Press, 1982.
  33. Moshavi, Adina. Word Order in the Biblical Hebrew Finite Clause. Winona Lake, Eisenbrauns, 2012.
  34. Niccacci, Alviero. Syntax of the Verb in Classical Hebrew Prose. Sheffield, JSOT Press, 1990.
  35. Niccacci, Alviero. The Biblical Hebrew Verbal System in Poetry. Dans Biblical Hebrew in Its Northwest Semitic Setting, Winona Lake, Eisenbrauns, 2006, p. 247-268.
  36. Nielsen, Daniel R. The Temporal Reference of Verbs in Direct Speech in Classical Hebrew. Mémoire de master, University of Oslo, 2008.
  37. Notarius, Tania. Prospective WEQATAL in Biblical Hebrew: Dubious Cases or Unidentified Category? Journal of Northwest Semitic Languages 41/1, 2008, p. 39-55.
  38. Notarius, Tania. The Verb in Archaic Biblical Poetry: A Discursive, Typological, and Historical Investigation of the Tense System. Leiden, Brill, 2013.
  39. Palmer, Frank R. Mood and Modality. 2e éd., Cambridge, Cambridge University Press, 2001.
  40. Rizzi, Luigi. The Fine Structure of the Left Periphery. Dans Elements of Grammar. Dordrecht, Kluwer, 1997, p. 281-337.
  41. Robar, Elizabeth. The Verb and the Paragraph in Biblical Hebrew. Leiden, Brill, 2014.
  42. Sande, Axel van de. Nouvelle perspective sur le système verbal de l’hébreu ancien : les formes *qatala, *yaqtul et *yaqtulu. Leuven, Peeters, 2008.
  43. Starke, Michal. Nanosyntax: A Short Primer to a New Approach to Language. Nordlyd 36/1, 2009, p. 1-6.
  44. Talstra, Eep. Text Grammar and Biblical Hebrew: The Viewpoint of Wolfgang Schneider. Journal for Translation and Textlinguistics 5, 1992, p. 269-297.
  45. Tatu, Silviu. The Qatal-Yiqtol (Yiqtol-Qatal) Verbal Sequence in Semitic Couplets. Piscataway, Gorgias Press, 2008.
  46. Thacker, Thomas W. The Relationship of the Semitic and Egyptian Verbal Systems. Oxford, Clarendon Press, 1954.
  47. Tropper, Josef. Ugaritic Grammar. Dans Handbook of Ugaritic Studies, Leiden, Brill, 1999.
  48. Waltke, Bruce K., et Michael O’Connor. An Introduction to Biblical Hebrew Syntax. Winona Lake, Eisenbrauns, 1990.
  49. Warren, Andy. Modality, Reference and Speech Acts in the Psalms. Thèse de doctorat, University of Cambridge, 1998.
  50. Wendland, Ernst R. Discourse Perspectives on Hebrew Poetry in the Scriptures. New York, United Bible Societies, 1994.